{"id":1504,"date":"2020-04-10T06:00:05","date_gmt":"2020-04-10T05:00:05","guid":{"rendered":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/?p=1504"},"modified":"2020-05-05T07:44:45","modified_gmt":"2020-05-05T06:44:45","slug":"viernes-santo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/viernes-santo\/","title":{"rendered":"Viernes Santo"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\"><b>Pasi\u00f3n de nuestro Se\u00f1or Jesucristo seg\u00fan san Juan (J 18,1\u201319,42)<\/b><\/h1>\n<h4>\nC. En aquel tiempo, sali\u00f3 Jes\u00fas con sus disc\u00edpulos al otro lado del torrente Cedr\u00f3n, donde hab\u00eda un huerto, y entraron all\u00ed \u00e9l y sus disc\u00edpulos. Judas, el traidor, conoc\u00eda tambi\u00e9n el sitio, porque Jes\u00fas se reun\u00eda a menudo all\u00ed con sus disc\u00edpulos. Judas entonces, tomando la patrulla y unos guardias de los sumos sacerdotes y de los fariseos, entr\u00f3 all\u00e1 con faroles, antorchas y armas. Jes\u00fas, sabiendo todo lo que ven\u00eda sobre \u00e9l, se adelant\u00f3 y les dijo:<br \/>\n+ \u00ab\u00bfA qui\u00e9n busc\u00e1is?\u00bb<br \/>\nC. Le contestaron:<br \/>\nS. \u00abA Jes\u00fas, el Nazareno.\u00bb<br \/>\nC. Les dijo Jes\u00fas:<br \/>\n+ \u00abYo soy.\u00bb<br \/>\nC. Estaba tambi\u00e9n con ellos Judas, el traidor. Al decirles: \u00abYo soy\u00bb, retrocedieron y cayeron a tierra. Les pregunt\u00f3 otra vez:<br \/>\n+ \u00ab\u00bfA qui\u00e9n busc\u00e1is?\u00bb<br \/>\nC. Ellos dijeron:<br \/>\nS. \u00abA Jes\u00fas, el Nazareno.\u00bb<br \/>\nC. Jes\u00fas contest\u00f3:<br \/>\n+ \u00abOs he dicho que soy yo. Si me busc\u00e1is a m\u00ed, dejad marchar a \u00e9stos\u00bb<br \/>\nC. Y as\u00ed se cumpli\u00f3 lo que hab\u00eda dicho: \u00abNo he perdido a ninguno de los que me diste.\u00bb Entonces Sim\u00f3n Pedro, que llevaba una espada, la sac\u00f3 e hiri\u00f3 al criado del sumo sacerdote, cort\u00e1ndole la oreja derecha. Este criado se llamaba Malco. Dijo entonces Jes\u00fas a Pedro:<br \/>\n+ \u00abMete la espada en la vaina. El c\u00e1liz que me ha dado mi Padre, \u00bfno lo voy a beber?\u00bb<br \/>\nC. La patrulla, el tribuno y los guardias de los jud\u00edos prendieron a Jes\u00fas, lo ataron y lo llevaron primero a An\u00e1s, porque era suegro de Caif\u00e1s, sumo sacerdote aquel a\u00f1o; era Caif\u00e1s el que hab\u00eda dado a los jud\u00edos este consejo: \u00abConviene que muera un solo hombre por el pueblo.\u00bb Sim\u00f3n Pedro y otro disc\u00edpulo segu\u00edan a Jes\u00fas. Este disc\u00edpulo era conocido del sumo sacerdote y entr\u00f3 con Jes\u00fas en el palacio del sumo sacerdote, mientras Pedro se qued\u00f3 fuera a la puerta. Sali\u00f3 el otro disc\u00edpulo, el conocido del sumo sacerdote, habl\u00f3 a la portera e hizo entrar a Pedro. La criada que hac\u00eda de portera dijo entonces a Pedro:<br \/>\nS. \u00ab\u00bfNo eres t\u00fa tambi\u00e9n de los disc\u00edpulos de ese hombre?\u00bb<br \/>\nC. \u00c9l dijo:<br \/>\nS. \u00abNo lo soy.\u00bb<br \/>\nC. Los criados y los guardias hab\u00edan encendido un brasero, porque hac\u00eda fr\u00edo, y se calentaban. Tambi\u00e9n Pedro estaba con ellos de pie, calent\u00e1ndose. El sumo sacerdote interrog\u00f3 a Jes\u00fas acerca de sus disc\u00edpulos y de la doctrina. Jes\u00fas le contest\u00f3:<br \/>\n+ \u00abYo he hablado abiertamente al mundo; yo he ense\u00f1ado continuamente en la sinagoga y en el templo, donde se re\u00fanen todos los jud\u00edos, y no he dicho nada a escondidas. \u00bfPor qu\u00e9 me interrogas a m\u00ed? Interroga a los que me han o\u00eddo, de qu\u00e9 les he hablado. Ellos saben lo que he dicho yo.\u00bb<br \/>\nC. Apenas dijo esto, uno de los guardias que estaban all\u00ed le dio una bofetada a Jes\u00fas, diciendo:<br \/>\nS. \u00ab\u00bfAs\u00ed contestas al sumo sacerdote?\u00bb<br \/>\nC. Jes\u00fas respondi\u00f3:<br \/>\n+ \u00abSi he faltado al hablar, muestra en qu\u00e9 he faltado; pero si he hablado como se debe, \u00bfpor qu\u00e9 me pegas?\u00bb<br \/>\nC. Entonces An\u00e1s lo envi\u00f3 atado a Caif\u00e1s, sumo sacerdote. Sim\u00f3n Pedro estaba en pie, calent\u00e1ndose, y le dijeron:<br \/>\nS. \u00ab\u00bfNo eres t\u00fa tambi\u00e9n de sus disc\u00edpulos?\u00bb<br \/>\nC. \u00c9l lo neg\u00f3, diciendo:<br \/>\nS. \u00abNo lo soy.\u00bb<br \/>\nC. Uno de los criados del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro le cort\u00f3 la oreja, le dijo:<br \/>\nS. \u00ab\u00bfNo te he visto yo con \u00e9l en el huerto?\u00bb<br \/>\nC. Pedro volvi\u00f3 a negar, y enseguida cant\u00f3 un gallo. Llevaron a Jes\u00fas de casa de Caif\u00e1s al pretorio. Era el amanecer, y ellos no entraron en el pretorio para no incurrir en impureza y poder as\u00ed comer la Pascua. Sali\u00f3 Pilato afuera, adonde estaban ellos, y dijo:<br \/>\nS. \u00ab\u00bfQu\u00e9 acusaci\u00f3n present\u00e1is contra este hombre?\u00bb<br \/>\nC. Le contestaron:<br \/>\nS. \u00abSi \u00e9ste no fuera un malhechor, no te lo entregar\u00edamos.\u00bb<br \/>\nC. Pilato les dijo:<br \/>\nS. \u00abLlev\u00e1oslo vosotros y juzgadlo seg\u00fan vuestra ley.\u00bb<br \/>\nC. Los jud\u00edos le dijeron:<br \/>\nS. \u00abNo estamos autorizados para dar muerte a nadie.\u00bb<br \/>\nC. Y as\u00ed se cumpli\u00f3 lo que hab\u00eda dicho Jes\u00fas, indicando de qu\u00e9 muerte iba a morir. Entr\u00f3 otra vez Pilato en el pretorio, llam\u00f3 a Jes\u00fas y le dijo:<br \/>\nS. \u00ab\u00bfEres t\u00fa el rey de los jud\u00edos?\u00bb<br \/>\nC. Jes\u00fas le contest\u00f3:<br \/>\n+ \u00ab\u00bfDices eso por tu cuenta o te lo han dicho otros de m\u00ed?\u00bb<br \/>\nC. Pilato replic\u00f3:<br \/>\nS. \u00ab\u00bfAcaso soy yo jud\u00edo? Tu gente y los sumos sacerdotes te han entregado a m\u00ed; \u00bfqu\u00e9 has hecho?\u00bb<br \/>\nC. Jes\u00fas le contest\u00f3:<br \/>\n+ \u00abMi reino no es de este mundo. Si mi reino fuera de este mundo, mi guardia habr\u00eda luchado para que no cayera en manos de los jud\u00edos. Pero mi reino no es de aqu\u00ed.\u00bb<br \/>\nC. Pilato le dijo:<br \/>\nS. \u00abConque, \u00bft\u00fa eres rey?\u00bb<br \/>\nC. Jes\u00fas le contest\u00f3:<br \/>\n+ \u00abT\u00fa lo dices: soy rey. Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo: para ser testigo de la verdad. Todo el que es de la verdad escucha mi voz.\u00bb<br \/>\nC. Pilato le dijo:<br \/>\nS. \u00abY, \u00bfqu\u00e9 es la verdad?\u00bb<br \/>\nC. Dicho esto, sali\u00f3 otra vez adonde estaban los jud\u00edos y les dijo:<br \/>\nS. \u00abYo no encuentro en \u00e9l ninguna culpa. Es costumbre entre vosotros que por Pascua ponga a uno en libertad. \u00bfQuer\u00e9is que os suelte al rey de los jud\u00edos?\u00bb<br \/>\nC. Volvieron a gritar:<br \/>\nS. \u00abA \u00e9se no, a Barrab\u00e1s.\u00bb<br \/>\nC. El tal Barrab\u00e1s era un bandido. Entonces Pilato tom\u00f3 a Jes\u00fas y lo mand\u00f3 azotar. Y los soldados trenzaron una corona de espinas, se la pusieron en la cabeza y le echaron por encima un manto color p\u00farpura; y, acerc\u00e1ndose a \u00e9l, le dec\u00edan:<br \/>\nS. \u00ab\u00a1Salve, rey de los jud\u00edos!\u00bb<br \/>\nC. Y le daban bofetadas. Pilato sali\u00f3 otra vez afuera y les dijo:<br \/>\nS. \u00abMirad, os lo saco afuera, para que sep\u00e1is que no encuentro en \u00e9l ninguna culpa.\u00bb<br \/>\nC. Y sali\u00f3 Jes\u00fas afuera, llevando la corona de espinas y el manto color p\u00farpura. Pilato les dijo:<br \/>\nS. \u00abAqu\u00ed lo ten\u00e9is.\u00bb<br \/>\nC. Cuando lo vieron los sumos sacerdotes y los guardias, gritaron:<br \/>\nS. \u00ab\u00a1Crucif\u00edcalo, cruc\u00edficalo!\u00bb<br \/>\nC. Pilato les dijo:<br \/>\nS \u00abLlev\u00e1oslo vosotros y crucificadlo, porque yo no encuentro culpa en \u00e9l.\u00bb<br \/>\nC. Los jud\u00edos le contestaron:<br \/>\nS \u00abNosotros tenemos una ley, y seg\u00fan esa ley tiene que morir, porque se ha declarado Hijo de Dios.\u00bb<br \/>\nC. Cuando Pilato oy\u00f3 estas palabras, se asust\u00f3 a\u00fan m\u00e1s y, entrando otra vez en el pretorio, dijo a Jes\u00fas:<br \/>\nS. \u00ab\u00bfDe d\u00f3nde eres t\u00fa?\u00bb<br \/>\nC. Pero Jes\u00fas no le dio respuesta. Y Pilato le dijo:<br \/>\nS. \u00ab\u00bfA m\u00ed no me hablas? \u00bfNo sabes que tengo autoridad para soltarte y autoridad para crucificarte?\u00bb<br \/>\nC. Jes\u00fas le contest\u00f3:<br \/>\n+ \u00abNo tendr\u00edas ninguna autoridad sobre m\u00ed, si no te la hubieran dado de lo alto. Por eso el que me ha entregado a ti tiene un pecado mayor.\u00bb<br \/>\nC. Desde este momento Pilato trataba de soltarlo, pero los jud\u00edos gritaban:<br \/>\nS. \u00abSi sueltas a \u00e9se, no eres amigo del C\u00e9sar. Todo el que se declara rey est\u00e1 contra el C\u00e9sar.\u00bb<br \/>\nC. Pilato entonces, al o\u00edr estas palabras, sac\u00f3 afuera a Jes\u00fas y lo sent\u00f3 en el tribunal, en el sitio que llaman \u00abel Enlosado\u00bb (en hebreo G\u00e1bbata). Era el d\u00eda de la Preparaci\u00f3n de la Pascua, hacia el mediod\u00eda. Y dijo Pilato a los jud\u00edos:<br \/>\nS. \u00abAqu\u00ed ten\u00e9is a vuestro rey.\u00bb<br \/>\nC. Ellos gritaron:<br \/>\nS. \u00ab\u00a1Fuera, fuera; crucif\u00edcalo!\u00bb<br \/>\nC. Pilato les dijo:<br \/>\nS. \u00ab\u00bfA vuestro rey voy a crucificar?\u00bb<br \/>\nC. Contestaron los sumos sacerdotes:<br \/>\nS. \u00abNo tenemos m\u00e1s rey que al C\u00e9sar.\u00bb<br \/>\nC. Entonces se lo entreg\u00f3 para que lo crucificaran. Tomaron a Jes\u00fas, y \u00e9l, cargando con la cruz, sali\u00f3 al sitio llamado \u00abde la Calavera\u00bb (que en hebreo se dice G\u00f3lgota), donde lo crucificaron; y con \u00e9l a otros dos, uno a cada lado, y en medio, Jes\u00fas. Y Pilato escribi\u00f3 un letrero y lo puso encima de la cruz; en \u00e9l estaba escrito: \u00abJes\u00fas, el Nazareno, el rey de los jud\u00edos.\u00bb Leyeron el letrero muchos jud\u00edos, porque estaba cerca el lugar donde crucificaron a Jes\u00fas, y estaba escrito en hebreo, lat\u00edn y griego. Entonces los sumos sacerdotes de los jud\u00edos dijeron a Pilato:<br \/>\nS. \u00abNo, escribas: \u00abEl rey de los jud\u00edos\u00bb, sino: \u00ab\u00c9ste ha dicho: Soy el rey de los jud\u00edos.\u00bb\u00bb<br \/>\nC. Pilato les contest\u00f3:<br \/>\nS. \u00abLo escrito, escrito est\u00e1.\u00bb<br \/>\nC. Los soldados, cuando crucificaron a Jes\u00fas, cogieron su ropa, haciendo cuatro partes, una para cada soldado, y apartaron la t\u00fanica. Era una t\u00fanica sin costura, tejida toda de una pieza de arriba abajo. Y se dijeron:<br \/>\nS. \u00abNo la rasguemos, sino echemos a suerte, a ver a qui\u00e9n le toca.\u00bb<br \/>\nC. As\u00ed se cumpli\u00f3 la Escritura: \u00abSe repartieron mis ropas y echaron a suerte mi t\u00fanica\u00bb. Esto hicieron los soldados. Junto a la cruz de Jes\u00fas estaban su madre, la hermana de Mar\u00eda, la Magdalena. Jes\u00fas, al ver a su madre y cerca al disc\u00edpulo que tanto quer\u00eda, dijo a su madre:<br \/>\n+ \u00abMujer, ah\u00ed tienes a tu hijo.\u00bb<br \/>\nC. Luego, dijo al disc\u00edpulo:<br \/>\n+ \u00abAh\u00ed tienes a tu madre.\u00bb<br \/>\nC. Y desde aquella hora, el disc\u00edpulo la recibi\u00f3 en su casa. Despu\u00e9s de esto, sabiendo Jes\u00fas que todo hab\u00eda llegado a su t\u00e9rmino, para que se cumpliera la Escritura dijo:<br \/>\n+ \u00abTengo sed.\u00bb<br \/>\nC. Hab\u00eda all\u00ed un jarro lleno de vinagre. Y, sujetando una esponja empapada en vinagre a una ca\u00f1a de hisopo, se la acercaron a la boca. Jes\u00fas, cuando tom\u00f3 el vinagre, dijo:<br \/>\n+ \u00abEst\u00e1 cumplido.\u00bb<br \/>\nC. E, inclinando la cabeza, entreg\u00f3 el esp\u00edritu. Los jud\u00edos entonces, como era el d\u00eda de la Preparaci\u00f3n, para que no se quedaran los cuerpos en la cruz el s\u00e1bado, porque aquel s\u00e1bado era un d\u00eda solemne, pidieron a Pilato que les quebraran las piernas y que los quitaran. Fueron los soldados, le quebraron las piernas al primero y luego al otro que hab\u00edan crucificado con \u00e9l; pero al llegar a Jes\u00fas, viendo que ya hab\u00eda muerto, no le quebraron las piernas, sino que uno de los soldados, con la lanza, le traspas\u00f3 el costado, y al punto sali\u00f3 sangre y agua. El que lo vio da testimonio, y su testimonio es verdadero, y \u00e9l sabe que dice verdad, para que tambi\u00e9n vosotros cre\u00e1is. Esto ocurri\u00f3 para que se cumpliera la Escritura: \u00abNo le quebrar\u00e1n un hueso\u00bb; y en otro lugar la Escritura dice: \u00abMirar\u00e1n al que atravesaron.\u00bb Despu\u00e9s de esto, Jos\u00e9 de Arimatea, que era disc\u00edpulo clandestino de Jes\u00fas por miedo a los jud\u00edos, pidi\u00f3 a Pilato que le dejara llevarse el cuerpo de Jes\u00fas. Y Pilato lo autoriz\u00f3. \u00c9l fue entonces y se llev\u00f3 el cuerpo. Lleg\u00f3 tambi\u00e9n Nicodemo, el que hab\u00eda ido a verlo de noche, y trajo unas cien libras de una mixtura de mirra y \u00e1loe. Tomaron el cuerpo de Jes\u00fas y lo vendaron todo, con los aromas, seg\u00fan se acostumbra a enterrar entre los jud\u00edos. Hab\u00eda un huerto en el sitio donde lo crucificaron, y en el huerto un sepulcro nuevo donde nadie hab\u00eda sido enterrado todav\u00eda. Y como para los jud\u00edos era el d\u00eda de la Preparaci\u00f3n, y el sepulcro estaba cerca, pusieron all\u00ed a Jes\u00fas.<\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pasi\u00f3n de nuestro Se\u00f1or Jesucristo seg\u00fan san Juan (J 18,1\u201319,42) C. En aquel tiempo, sali\u00f3 Jes\u00fas con sus disc\u00edpulos al otro lado del torrente Cedr\u00f3n, donde hab\u00eda un huerto, y entraron all\u00ed \u00e9l y sus disc\u00edpulos. Judas, el traidor, conoc\u00eda tambi\u00e9n el sitio, porque Jes\u00fas se reun\u00eda a menudo all\u00ed con sus disc\u00edpulos. Judas entonces, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1339,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[32],"tags":[],"class_list":["post-1504","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-palabra"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1504"}],"collection":[{"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1504"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1504\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1506,"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1504\/revisions\/1506"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1339"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1504"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1504"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/forworld.redemptor.pl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1504"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}